Зарегистрироваться

Искусственные языки

Категории Филология | Под редакцией сообщества: Филология

Искусственные языки (сконструированные языки, плановые языки, конланги, языки-модели, artificial languages, constructed languages, model languages, invented languages, conlangs) –  языки, целенаправленно сконструированные одним или несколькими людьми за сравнительно небольшой период времени.

Предпочтение практиком создания искусственных языков или изучающим их лингвистом одного из приведенных в заголовке статьи терминов объясняется фокусом лингвоконструкторской деятельности или исследования и желанием акцентировать ту или иную черту этих языков. Термин «искусственный» прежде всего противопоставляет обозначаемые им языки естественным. Недостаток этого термина обнаруживается, когда искусственный язык обретает большое число носителей и начинает функционировать в реальной коммуникации, как, например, эсперанто. Термин «плановый язык» акцентирует наличие в основе языковой системы определенного авторского плана, который при выходе языка в реальное употребление может вступать в противоречие с узусом. В термине «язык-модель», который либо приравнивают к термину «искусственные языки, конланги» в целом, либо используют для обозначения отдельной группы искусственных языков, высвечивается экспериментальный характер языка. Термины «изобретенный язык» (invented language) и «сконструированный язык» (constructed language) отражают два отношения к деятельности по целенаправленному созданию языка: определение «изобретенный» подчеркивает новизну решения, «конструирование» же понимается в том смысле, который определен в Большой советской энциклопедии как «творческая проектная деятельность».

Группы искусственных языков, сконструированных для конкретных целей, также получают ряд терминологических обозначений. Языки, разработанные для обеспечения международной коммуникации, называются универсальными языками, вспомогательными языками, интер-языками, интерлингвами, международными языками. Языки, конструируемые в художественных произведениях, называют фантастическими или фикциональными. Языки, создаваемые с экспериментальной целью или для собственного удовольствия, профессиональными или «наивными» лингвистами, обозначают как авторские или вымышленные.

Лингвистическая деятельность по созданию и изучению искусственных языков терминологически обозначается как интерлингвистика, модельная лингвистика, лингвопроектирование, лингвоконструирование.

Основными подклассами искусственных языков являются международные вспомогательные языки, фантастические языки, вымышленные языки. Они отличаются от естественных и различаются между собой по соотношению языковой системы, языкового материала и языковой деятельности (в понимании Л.В. Щербы).

 

 

Языковая система (ЯС) 

Языковой материал (ЯМ)

Языковая деятельность (ЯД)

Естественные языки

Идеально существует в головах носителей языка. Объективирована (опосредованно, в зависимости от уровня лингвистического знания, господствующей теории и собственных взглядов лингвистов) в грамматиках и словарях. Описание ЯС вторично по отношению к ЯМ и ЯД, извлекается из них[1].

«… Совокупность всего говоримого и понимаемого в определенной конкретной обстановке в ту или другую эпоху жизни данной общественной группы. На языке лингвистов это "тексты" (которые, к сожалению, обыкновенно бывают лишены вышеупомянутой обстановки); в представлении старого филолога это "литература, рукописи, книги"». [Щерба 1974]. Устный ЯМ предшествует письменному.

Процессы говорения и понимания, осуществляемые реальными носителями языка в социальных условиях. Никто из носителей языка не имеет эксклюзивных прав на сознательное изменение ЯС.

Международные вспомогательные языки

На первом этапе: ЯС создается автором (коллективом авторов языка) по определенному плану.  Описание языковой системы первично по отношению к языковому материалу, языковой деятельности и к  утверждению этой системы в головах потенциальных носителей языка.

На втором этапе: с началом коммуникации на этом языке  соотношение ЯС, ЯМ, ЯД приближается к тому, которое мы видим в естественных языках. Автор может сохранять право принимать или не принимать изменения, возникающие в ЯМ и ЯД, и не допускать их в  установленные словарь и грамматику. Но почве разногласий автора и носителей могут возникать альтернативные описания ЯС.

Первый создатель ЯМ известен – автор (коллектив авторов) языка. ЯМ вторичен по отношению к ЯС и на первом этапе существенно ограничен ее возможностями, например, небольшим лексиконом. Письменный ЯМ предшествует устному.

ЯД вторична по отношению к ЯС. Реальная коммуникация на языке возможна только после овладения ЯС достаточным количеством говорящих. Новые явления, возникающие в результате ЯД, «цензурируются» автором, прежде чем допускаются в описание ЯС. В то же время возможность успешной ЯД и ЯМ на данном языке диагностирует пригодность или не пригодность ЯС для выполнения коммуникативных задач международного языка..

Фантастические языки

Во внехудожественной  реальности ЯС может быть первична[2] или вторична[3]  по отношению к ЯМ. В художественной реальности фантастического произведения для вымышленных носителей языка соотношение ЯС, ЯМ и ЯД предполагается таким, как в естественных языках.

ЯМ может быть первичен или вторичен по отношению к ЯС. На первом этапе очень ограничен: отдельные реплики фантастических героев и вкрапления экзотизмов. Письменный языковой материал предшествует устному, который может вообще отсутствовать. Далее ЯМ может расширяться за пределами произведения (силами автора или читателей).

В вымышленной действительности для ФЯ предполагается значительная письменная традиция и большое количество носителей, т.е. с точки зрения ЯМ и ЯД моделируется ситуация, аналогичная естественным языкам.

На первом этапе ЯД на фантастических языках развивается в вымышленных мирах фантастических произведений. Далее может выходить за их пределы. ЯД реальных носителей на языках Толкина и клингоне близка к ЯД на естественных языках. Тогда изменения в ЯС происходят в реальной коммуникации, но фиксация таких изменений в словарях и грамматиках  целенаправленно сдерживается из-за непререкаемого авторитета автора.

Вымышленные языки

На первом этапе ЯС первична по отношению к ЯМ и ЯД. Описание ЯС может являться самоцелью (тогда ЯМ не выходит за пределы примеров к грамматическому описанию, а тексты, реализующие коммуникативную функцию, отсутствуют). Автор сохраняет все права на внесение изменений в язык. Альтернативные описания не создаются. Пользователи могут влиять на систему языка только путем внесения предложений, которые принимаются либо отклоняются автором. Не все элементы языка, представленные в ЯС, оказываются задействованными в текстах.

На первом этапе ЯМ вторичен по отношению к ЯС. В реальной действительности он возникает не в реальной коммуникативной деятельности, а как демонстрация возможностей языка. Письменный ЯМ предшествует устному, который может вообще отсутствовать. В вымышленной действительности для ВЯ предполагается значительная письменная традиция и большое количество носителей, т.е. с точки зрения ЯМ и ЯД моделируется ситуация,  аналогичная естественным языкам.

На первом этапе ЯД вторична по отношению к ЯС. Даже сам автор языка в большинстве случаев не является его полноценным носителем. Поскольку реального собеседника для использования ВЯ в коммуникации, как правило, не имеется, ЯД автора носит монологический характер.

 

С точки зрения источника «строительного материала» для языковой системы, искусственные языки делятся на априорные и апостериорные. С. Н. Кузнецов формулирует это разграничение относительно вспомогательных языков (международных искусственных языков - МИЯ) следующим образом: «По традиции, восходящей к работам Г. Мока, но еще больше к знаменитым трудам Л. Кутюра и Л. Ло, все МИЯ распределяются на два класса в зависимости от наличия/отсутствия их материального соответствия естественным языкам: если в план выражения МИЯ входят означающие, заимствованные из естественных языков, то такие МИЯ называются языками апостериори (например, в языке эсперанто большинство слов являются интернационализмами: ornamento, satiro, linio и др.); если же МИЯ не обнаруживают определенного материального соответствия естественным языкам, они носят название языков априори (так, названным эсперантским словам соответствуют следующие слова «философского» языка ро: febac, ferap, debab и др.)». При этом отмечается, что «противопоставление данных двух классов МИЯ носит не абсолютный, а относительный характер: в апостериорных языках могут использоваться некоторые априорные элементы (например, в эсперанто iu 'кто-то', есо 'качество'), а в априорных языках иногда встречаются апостериоризмы (так, например, в ро названия рек образуются следующим образом: Buraga 'Ганг', Burajo 'Иордан', Burale 'Лена', Burevo 'Волга' и т. п., где последний слог воспроизводит начало натурального слова)». В связи с этим возникла необходимость в введении термина «смешанные языки», или «языки микст» (Л.Кутюра, Л. Ло). Кроме того, с появлением апостериорных проектов, тяготеющих к полной апостериорности, к максимальному сближению с естественными языками: «апостериорные проекты стали различаться по степени апостериорности: МИЯ, тяготеющие к полной, абсолютной апостериорности, называют обычно натуралистическими; МИЯ, обнаруживающие преимущественную (доминантную) апостериорность, получили название автономных или схематических» [Кузнецов  1976].

Помимо словесных языков, царство искусственных языков также включает логические языки, числовые языки, символические, или иконические, языки и пазимологии (языки жестов).

Рекомендуемая литература

1. Григорьев В. П. И. А. Бодуэн де Куртенэ и интерлингвистика // Бодуэн де Куртенэ И. А. (К 30-летию со дня смерти). М., 1960. С. 53-66

2. Дуличенко А.Д. Проекты всеобщих и международных языков. (Хронологический индекс со II по XX века) //  Interlinguistica Tartuensis 5: Интерлингвистическая теория и практика международного вспомогательного языка. Ученые записки ТартуГУ. Вып. 791. Тарту, 1988. С. 126–162

3. Дуличенко А.Д. Международные искусственные языки: объект лингвистики и интерлингвистики // Вопросы языкознания, Москва, 1995, № 5. С . 39–55

4. Проблемы интерлингвистики. М., 1976

5. Проблемы международного вспомогательного языка. М., 1991

6. Кузнецов С.Н. Международные языки; Искусственные языки //  Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990

7. Кузнецов С.Н. К вопросу о типологической классификации международных искусственных языков // Проблемы интерлингвистики. М., 1976. С. 60-78

8. Кузнецов С.Н. Основные понятия и термины интерлингвистики. М.,1982 

9. Кузнецов С.Н. Направления современной интерлингвистики. М., 1984

10. Кузнецов С.Н. Теоретические основы интерлингвистики.  М., 1987

11. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Щерба Л.В. языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 24-39

12. Свадост  Э. Как возникнет всеобщий язык? М., 1968

13. Large A. The artificial language movement. London, 1985

14. Jespersen, O. Interlinguistics. Copenhagen, 1931

Ссылки

  1. ¹ «Человечество в области языкознания искони и занималось подобными умозаключениями, делаемыми, однако, не на основании актов говорения и понимания какого-либо одного индивида, а на основании всех (в теории) актов говорения и понимания, имевших место в определенную эпоху жизни той или иной общественной группы. В результате подобных умозаключений создавались словари и грамматики языков, которые могли бы называться просто "языками", но которые мы будем называть "языковыми системами" (второй аспект языковых явлений), оставляя за словом "язык" его общее значение» [Щерба 1974].  ↑ 1
  2. ² Автор, подобно Толкину, сначала детально разрабатывает систему, потом вводит в произведение тексты на фантастическом языке. Или же автор характеризует в произведении некоторые черты фантастического языка, не приводя примеров, а если произведение приобретает популярность, ЯС и ЯМ создается либо самим автором, либо его поклонниками.  ↑ 1
  3. ³ Автор использует в произведении отдельные заимствования из фантастического языка, отдельные короткие реплики героев, не задумываясь о ЯС.  ↑ 1

Эта статья еще не написана, но вы можете сделать это.